コロナに負けない!Let's win the Corona !

 

 

<日本語文は英語のあとにあります>

 

Hello, everyone !

This is Masaki of Guest House Ponyi.

 

How are you doing ?

Pongyi (Masaki and Nina) is very fine.

 

In Japan, cherry blossoms seem to start blooming in some places in this season.

However, Kanazawa is also very quiet compared to usual because of the coronavirus.

 

Pongyi is also spending very quiet days......

 

Now, the coronavirus is spreading around the world.

I think many of you have been forced to have a restricted life.

 

I remember the faces of each of you who stayed at Pongyi from all over Japan and all over the world.

I hope you are doing well without forgetting a smile.

 

What I value every day in my work is

"Love myself, and love others too."

 

I have been running Pongyi for 10 years, and I am convinced that this is very important for the peace of each person and of the world.

 

In the current situation, it is easy to put yourself first and push your responsibilities to the others.

However, now, I think the shortcut way to win coronavirus is to care for each other.

 

When coronavirus is over and you return to the ordinary life, we are looking forward to seeing you again at Pongyi with a smile!

 

We pray for your health and happiness from Kanazawa, Japan !

 

 

Joy & Peace to All !

 

Guest House Pongyi

Masaki & Nina

 

 

皆さま

 

いかがお過ごしでしょうか?

ポンギーはおかげ様で元気にしています。

 

日本はそろそろ場所によっては桜が咲き始める頃ですが、

コロナウィルスのため、金沢の街もいつもと比べるととても静かです。

 

ポンギーもとても静かな日々です。

 

今、世界中でコロナウィルスが蔓延しています。

皆さまも大変な生活を強いられていることと思います。

 

私たちポンギーは、今まで世界中からお泊り頂いた皆さまお一人お一人の顔を思い浮かべ、皆さまが元気に笑顔を忘れずに過ごしておられることを祈っています。

 

ポンギーの営業で日々大切にしていることは、

「自分を愛し、他の人も愛する」です。

 

10年間ポンギーを営業してきて、これが一人ひとりの、ひいては世界の平安にとても大切なことだと確信しています。

 

今の状況は、ついつい自分を優先したり、責任を他の人に押しつけてしまいがちですが、今だからこそ、皆がお互いを思いやる気持ちがコロナに勝利する近道だと思っています。

 

コロナが収束して、制限のない生活にもどったら、また笑顔でお会いしましょう!

皆さまのご健勝とご多幸を金沢からお祈りしています。

 

ゲストハウス ポンギー

まさき&にいな

 

Kinkato ! Wonderful present !

 

This is Nina.

 

A few days ago, A-chan (our friend, Japanese confectionery craftsman) came to Pongyi and gave us a wonderful present !

 

It is this, Kinkato (金花糖)!

 

I think we have already introduced Kinkato in our blog, but many people may hear this name for the first time.

 

Kinkato is a sugar confectionery. To make this, put sugar and water into a wooden case, melt them by heat, solidify and put color.

 

Kinkato came from Europe in Edo era (1603-1868).

It was an expensive offering because sugar was very valuable that time, but it became popular among ordinary people as well in Meiji era (1868-1912). It is said that Kinkato was made in many places in Japan in the beginning of Showa era (1926-1989).

 

However, its very delicate handmade process did not fit to mass production, so the number of people who made Kinkato decreased.

Nowadays, we can get Kinkato only few places in Japan like Kanazawa and Nagasaki.

 

A-chan gives us precious Kinkato every year !

Tai (sea bream), clam and peach ! They are all "good luck " things !

They make us happy♪

 

Thank you very much A-chan !

 

 

(It seems that he is a bit shy)

 

By the way, in addition to the traditional Japanese designs like sea bream, there are many kinds of other designs.

 

 

 

Elephant, squirrel and swan! So cute ♪

Their soft color make us to feel gentle.

 

I decorated the Kinkato in front of the alter.

 

It seems that it is the difficult time for everone because of the coronavirus now.

Please come to see Kinkato when everything is settled ♪

 

 

A-chan's shop !

"Kaga Meika no Koshino" (It is near Higashi chaya geisha district !)

http://www.spacelan.ne.jp/~k.koshino/

金花糖のプレゼント♪

 

 

にいなです。

 

数日前、和菓子職人のえーちゃんがふらりとポンギーに現れ、素敵なプレゼントをしてくれました♪

 

それが、これ、金花糖(きんかとう)です!

 

ポンギーブログでは過去何度か紹介していますが、金花糖の名前を初めて耳にした方も

きっと多いのではないかと思います。

 

金花糖(金華糖とも書かれます)は砂糖と水を熱で溶かし、木型に入れて固めて色を付けたものです。

 

江戸時代にヨーロッパから伝わり、最初は高価な献上品でしたが、明治時代には庶民にも広まりました。

昭和初期には日本各地で生産されていたそうです。

 

しかし・・繊細な手作り作業が大量生産に向かず、生産者が減少し、今では金花糖を生産しているのは

金沢のほかは長崎など、ごく限られた地域なんだとか。

 

そんな貴重な金花糖を、えーちゃんは毎年ポンギーにプレゼントしてくれます。

鯛やはまぐり、桃など、見ているだけでおめでたい!

 

この場を借りて‥えーちゃん、いつも本当にありがとうございます!

 

 

(心なしかちょっと照れている感じのえーちゃんです♪)

 

ちなみに、鯛などの和風な型以外にもいろいろな形の型があるようです。

 

 

 

象やりす、白鳥など、かわいらしい形もたくさん♪

優しい色合いと相まって、見ているだけでほんわりした気持ちになりますね〜

 

今日ご紹介した金花糖は、ポンギーのお祭壇の前に並べて飾らせていただきました。

 

皆さま、今はコロナウイルスで大変かと思われますが、落ち着いたらまたぜひ見に来てくださいね♪

 

 

えーちゃんのお店はこちら♪

加賀銘菓の越野(ひがし茶屋街のすぐ近くにあります!)

http://www.spacelan.ne.jp/~k.koshino/